|
Oh, wouldn't it be nice to have some letters? Some comments on this, our first, issue?
We can't promise to include everything we are sent or even all of a single letter (we reserve the right to edit for space, etc), but we would love to know what you think. Simply write us email.
john bird
Marlene Egger
David Lanoue
Peggy Willis Lyles
Naia
Carol Raisfeld
d. f. tweney
Michael Dylan Welch
To the creators of haijinx,
Congratulations on a wonderful first issue.
I laughed & laughed but always knew I was still with haiku.
How well you've made your point!
Great design and 'mood'; good navigation.
Long may haijinx delight us and temper our perspectives.
Thank you.
john
I have just begun dipping into the premiere issue of haijinx---great job! Someone took a lot of effort with the computer issues, particularly the way at least one haiku always comes into focus immediately when I click to turn the page. Beautiful format, and I love the miniature haiga right there with the haiku!
Thanks for all your work on this spritely new journal!
Marlene Egger
Hi Mark,
I've just spent the last 30 minutes browsing through haijinx. Very nice. I enjoyed the essays (read those first). The print is easy on the eye, and the links to Amazon and to bios are very nice. I also read the first few pages of haiku--will savor the rest when I get home tonight. Oh, and tell Zolo that his Issa haiga and translation are magnificent! Will he be a regular feature on the cover (I hope so!)?
take care, and congrats on a fine publication,
David
Haiku of Kobayashi Issa
Dear Mark,
Good work! I haven't "finished" with your first issue -- not by any means -- but I have certainly found much to enjoy there. John Crook's contributions alone would make it a triumph.
Zolo's haiga is beautiful.
I only wish that there were a print version too and look forward to selections from haijinx in a journal-like volume. Congratulationsto all editors and staff members.
Appreciatively,
Peggy Lyles

Congratulations!
haijinx is a superb new e-journal that mirrors the talents of the dynamic team who dreamed, developed, and designed it....kudos to you all, as well as to all the haijin who contributed their work to be part of this first edition. I see all good things in the future for haijinx and am certain this new endeavor will support the recognition and growth of haiku around the world.
The design alone is welcoming to the senses and easy to follow structurally. The articles are rich with relevant information and insights. And the haiku are exceptional. I especially like the links to bios of the haijin - what a wonderful addition!
Great job!
Best to all,
Naia
Dear Mark,
What a delightful, creative endeavor... a wonderful gift!
Superb design and the contributions are outstanding. It's stimulating, exciting and very fresh. Can't say enough good things...
Congratulations on a job well done!
Happy first issue and many, many more.
Best to all,
Carol Raisfeld
Congratulations on the first issue of haijinx. It's wonderful! I really like the magazine. The lighthearted sensibility is really a breath of fresh air. The design is wonderfully restrained (and the occasional haiga add a welcome element of surprise to the layouts). In all, great work! I look forward to many future issues.
d. f. tweney
www.tinywords.com
Dear Mark,
Congratulations on your first issue of haijinx! If each issue is as meaty as this first one, with so many fine poems and haiga, articles, and other features, you will surely attract countless readers with well-deserved regularity. The site, from the arrangement and sequencing of poems to the balance of articles and other material, offers readers a fresh approach to haiku through the use of humour. You have put an important spotlight on an undervalued aspect of haiku poetry.
In fact, you have made me rethink one of my own poems by including it in your first issue:

I have never thought of this poem as humourous, and certainly if you experienced the 1989 Loma Prieta earthquake in the San Francisco area as I did, I believe you would not think it humourous either -- and out of respect for those who died, were injured, or otherwise suffered, I still do not think of it as humourous. Nevertheless, your inclusion of this poem in Haijinx brings to light a humourous angle to the poem that my own closeness to the earthquake hadn't allowed me, even a dozen years after the fact, to notice. It was my intent, of course, to suggest in the poem that the weathervane is pointing to the earth as a way of laying blame for the earthquake, or at least "pointing out" that the moving earth itself was the cause for the calamity. But the poem also has humour in the fact that the weathervane points to the earth to identify the cause of the earthquake, and yet the weathervane was only able to point down at the earth *because* of the earthquake! The circularity of this does produce a certain amount of humour that I believe you responded to. The end result, perhaps, is that the earthquake's horror may thus be intensified by its juxtaposition with the edge of humour present in this poem. Therefore, my thanks: Thank you for enlarging my own poem for me by including it in haijinx.
I trust that haijinx will continue to explore all the tunnels of this intriguing cave of humour in haiku -- but let's be sure to mind our heads!
Again, congratulations on the excellent first issue of haijinx, and may the journal have a long, prosperous, and humourous existence.
Regards,
Michael Dylan Welch
|