from haijinx I:2 haiku by Bashô (translation by Mark Brooks & haiga by Kuniharu Shimizu) Indeed, clarifying this split between haiku and senryû is one of the primary goals of haijinx. The “hai” in haiku is “playful” or “humorous” and we wish to highlight this particular feature. There is simply no hai in haiku without some sense [...]
haijinx IV:2 cancelled
haijinx IV:2 cancelled haiku by Buson translated by Mark Brooks haiga by Kuniharu Shimizu from haijinx II:1 updated March 2012 Dear readers and contributors, The latest issue of haijinx started running into delays early in the process. The contents were not finalized until several months after the original release date of last June’s solstice. After [...]
haijinx staff update: kris moon
haijinx welcomes kris moon as artist-in-residence and haiga editor, starting with our most recent issue, haijinx IV:1. Please enjoy her art throughout that issue. Also, kris will be our new renga/renku editor starting with our upcoming northern summer • southern winter issue. To learn more about kris, please visit her bio page. haijinx publishes around the solstices [...]
haijinx staff update: Aubrie Cox
haijinx welcomes Aubrie Cox as a guest haiku editor for our upcoming northern summer • southern winter issue. Aubrie will act as a fourth editor for haiku, helping review the raw submissions as well as taking part in the final anonymous selection process. To learn more about Aubrie, please visit her bio page. haijinx publishes around the solstices [...]



