from haijinx I:2 haiku by Bashô (translation by Mark Brooks & haiga by Kuniharu Shimizu) Indeed, clarifying this split between haiku and senryû is one of the primary goals of haijinx. The “hai” in haiku is “playful” or “humorous” and we wish to highlight this particular feature. There is simply no hai in haiku without some sense [...]
update on haijinx IV:2
haijinx IV:2 northern autumn • equinox • southern spring submissions closed May 21st haiku by Buson translated by Mark Brooks haiga by Kuniharu Shimizu from haijinx II:1 updated November 2011 After prolonged delays with haijinx IV:2 over the summer, the core editorial team of Mark Brooks, Alan Summers, and Carmen Sterba decided that haijinx should change publication [...]
haijinx IV:1 released!
Please enjoy haijinx IV:1, our first issue of 2011 and perhaps the largest and most vibrant issue of haijinx so far. Including special sections and the news, there are over 200 poems from over 50 poets in this issue. The main section consists of 25 pages of haiku, 8 of haibun & 4 of haiga. There’s [...]
last call for the equinox
haiku by Buson translated by Mark Brooks haiga by Kuniharu Shimizu from haijinx II:1 revised March 2011 The haijinx team had much fun reading haiku over the last six weeks, what with your submissions and February’s incredible debut NaHaiWriMo experience. In fact, founding editor Alan Summers enjoyed NaHaiWriMo so much that he agreed to provide prompts during March [...]



